中國歷代經典寶庫

2012011600:00


 

 

千呼萬喚始出來的韻文五書。


 

扇形排開,一看即知「同公司出品」(台語)的啦!

 

 

                     那一年,我們燈下爬格子

 

想像一下三十多年前的場景六十位學者(有幾位還很年輕,住在學生宿舍裡)分別在燈光下,思考如何讓古典文學具有「活潑明白、深入淺出、趣味化、生活化的蘊義」(這是當時的總編輯高信疆先生的期許)。在那個沒有電腦可用的時代,學者們一個字一個字烙在稿紙上,經過時報文化精心的編輯,成為一套紅底燙金的精裝本「新編古籍」,再許它們一個「中國歷代經典寶庫」的雅稱。

聽資深業務們「白頭宮女說當年」,說購買這一套書的贈品是進口的木質書櫃,不禁讓我們感慨,那是一個大家求書若渴讀時代,一個「以書櫃代替酒櫃」、書香風華的時代啊!

借當前最夯的電影的片名,學者們可以說:那一年,我們燈下爬格子!

 


 

走過書香風華的時代,這套書略顯滄桑了!

 

 

若干年後,翻印這一套「中國歷代經典寶庫」50開本口袋書,輕巧可愛。



 

十多年前再版這一套25開平裝本,為了掃描內頁要拆開所以顯得不大結實


 

四個版本跨越三十個年頭了!

 

 

此次再版,大略分為「文學類」與「經史」(包括子部等)類,這是21本文學類一字排開的模樣,巧逢新年開始出版,紅得很喜氣。(美編翁翁先生提供)


 

這是21本經史類一字排開的模樣,沉靜典雅。(美編翁翁先生提供)

 


 

新書的正面與背面正面是美編提供顏色正點背面是我自己掃描的顏色跑掉了

    去年2011)七月,一個偶然的機會,我到時報文化出版上班,專門負責這一套書修訂版的編輯工作,前幾天,第一批五本書已經出來,接著每個月都會有新書出來。公司已經打出預購專案,看來頭是洗一半了,不但把它洗完,還得照表操課,延緩不得!

    歲末年初,公司也把它訂為重點推銷書,龍年到,龍的傳人來一起讀讀新編古書吧!

 

 

                  最後附上【出版的話】以了解這套經典的歷史:

 

  

    時報文化出版的《中國歷代經典寶庫》已經陪大家走過三十多個年頭。無論是早期的紅底燙金精裝「典藏版」,還是50開大的「袖珍版」口袋書,或是25開的平裝「普及版」,都深得各層級讀者的喜愛,多年來不斷再版、複印、流傳。寶庫裡的典籍,也在時代的巨變洪流之中,擎著明燈,屹立不搖,引領莘莘學子走進經典殿堂。

 

這套經典寶庫能夠誕生,必須感謝許多幕後英雄。尤其是推手之一的高信疆先生,他秉持為中華文化傳承,為古代經典賦予新時代精神的使命,邀請五、六十位專家學者共同完成這套鉅作。二○○九年,高先生不幸辭世,今日重讀他的論述,仍讓人深深感受到他對中華文化的熱愛,以及他殷殷切切,不殫編務繁瑣而規劃的宏偉藍圖。他特別強調:

 

          中國文化的基調,是傾向於人間的;是關心人生,參與人生,反映人生的。我們的聖賢才智,歷代著述,大多圍繞著一個主題:治亂興廢與世道人心。無論是春秋戰國的諸子哲學,漢魏各家的傳經事業,韓柳歐蘇的道德文章,程朱陸王的心性義理;無論是貴族屈原的憂患獨歎,樵夫惠能的頓悟眾生;無論是先民傳唱的詩歌、戲曲,村里講談的平話、小說……等等種種,隨時都洋溢著那樣強烈的平民性格、鄕土芬芳,以及它那無所不備的人倫大愛;一種對平凡事物的尊敬,對社會家國的情懷,對蒼生萬有的期待,激盪交融,相互輝耀,繽紛燦爛的造成了中國。平易近人、博大久遠的中國。

可是,生為這一個文化傳承者的現代中國人,對於這樣一個親民愛人、胸懷天下的文明,這樣一個塑造了我們、呵護了我們幾千年的文化母體,可有多少認識?多少理解?又有多少接觸的機會,把握的可能呢?

 

    參與這套書的編撰者多達五、六十位專家學者,大家當年都是滿懷理想與抱負的有志之士,他們努力將經典活潑化、趣味化、生活化、平民化,為的就是讓更多的青年能夠了解繽紛燦爛的中國文化。過去三十多年的歲月裡,大多數的參與者都還在文化界或學術領域發光發熱,許多學者更是當今獨當一面的俊彥。

三十年後,《中國歷代經典寶庫》也進入數位化的時代。我們重新掃描原著,針對時代需求與讀者喜好進行大幅度修訂與編排。在張水金先生的協助之下,我們就原來的六十多冊書種,精挑出最具代表性的四十種,並增編《大學中庸》和《易經》,使寶庫的體系更加完整。這四十二種經典涵蓋經史子集,並以文學與經史兩大類別和朝代為經緯編綴而成,進一步貫穿我國歷史文化發展的脈絡。在出版順序上,首先推出文學類的典籍,依序有詩詞、奇幻、小說、傳奇、戲曲等。這類文學作品相對簡單,有趣易讀,適合做為一般讀者(特別是青少年)的入門書;接著推出四書五經、諸子百家、史書、佛學等等,引導讀者進入經典殿堂。

   在體例上也力求統整,尤其針對詩詞類做全新的整編。古詩詞裡有許多古代用語,需用現代語言翻譯,我們特別將原詩詞和語譯排列成上下欄,便於迅速掌握全詩的意旨;並在生難字詞旁邊加上國語注音,讓讀者在朗讀中體會古詩詞之美。目前全世界風行華語學習,為了讓經典寶庫躍上國際舞台,我們更在國語注音下面加入漢語拼音,希望有華語處,就有經典寶庫的蹤影。

  《中國歷代經典寶庫》從一個構想開始,已然開花、結果。在傳承的同時,我們也順應時代潮流做了修訂與創新,讓現代與傳統永遠相互輝映。

 

   

 

 

 

 



  •    (悄悄話) 2F
  • <悄悄話留言,不公開>
  •    (悄悄話) 1F
  • <悄悄話留言,不公開>